There are
two pieces of work from this book that I immediately felt a strong connection
to and made several notes about: “Echo and Elixir 3” and part one of “Vicinity
(A Sequence).” From this beginning section of the book, I found very complex
associations to identity that Khaled Mattawa weaved between seemingly simple
words. From “Echo and Elixir 3,” these three sections called out to me the
most:
“People do not ask how long
you’ve been away,
but what have you brought?
And being away is all you bring.”
The above
section introduces us to the poem, and as an introduction, this statement is a
pretty heavy one to take in. It is true for the most part that upon your return
from wherever you’ve been away from, no one really asks you how long you’ve
been away, why you’ve been away, what being away has done to you (if it’s done
anything at all). And this question of what you’ve brought is so interesting to
read because it can be seen as several things. The first that I thought of,
mostly due to the mention of duty-free shops, is the most literal translation;
if you’ve brought any gifts or trinkets from where you had gone away to, which
begins to play into the idea of the identities people assume as consumers and
how they become consumed by their own personal consumerism. The other way I
read this was a more abstract “gift” or “trinket,” and it was one for the self.
I mentioned earlier how no one really/genuinely/truly/etc. asks what being away
has effected in your life and in asking this question keeping that thought in mind,
one is compelled to ask themselves what they’ve brought aka learned,
accomplished and so on. But in the end of it all, being away is all that you’ve
brought back. I’m trying to process this idea, especially when I personally
place myself in it since most peers my age romanticize over the idea of going
far, far away and returning with hoards of newfound knowledge and wisdom
without ever taking the time to think that you might not come back with
anything at all.
“And the life in the hands you
shake,
the poetry in the sand more than
the poetry in poetry.”
First of
all, THESE TWO LINES ARE SO INCREDIBLY BEAUTIFUL. There is such a high degree
of the significance of life placed into something that seems so common and
small (the act of handshaking). I was stuck on that one line for a long time
because we’ve all learned that the act of shaking hands is something done out
of politeness and courtesy or as a professional greeting. What we aren’t taught
is to think about how in our hands, which are full of life, we are holding the
life of someone else’s for a moment. The line following this line seems so
appropriate because of how it also places a high degree of importance (the
meaning, interpretation, value, etc. of poetry) in something so common and
small (sand). The second line also stuck out to me because it made me recall
previous discussions we’ve held in regards to writing poetry and how we can’t
look at something in nature without associating it to something else.
“I
am a spirit and a body.
The trees speak a language of
light and thorns.
Let me tell you a story now.
You see a city in the clouds
and give it a woman’s name,
always
a woman’s name.”
OKAY,
reading this section of the poem forced me to take a break and a breath. There
is so much to unpack in each single line. The statement “I am a spirit and a
body” was something strange to read for me. I’ve never had the idea to separate
my spirit from my body. I’ve always felt the two were connected. But in saying
that one is both a spirit and a body creates an entirely different meaning than
simply separating the two. By stating this, I feel the speaker creates dual
identities for themself, one that is finite and fallible (body: human, living
creature), and one that is infinite and pure (spirit: soul, something
otherworldly, greater being or power). The other section that I bolded caught
my eye because I went on this internal rant over women and how they are
subjected to becoming objects. It’s common for people to name their property
with female names (cars, boats, etc.). I’m wholly unsure of how this practice
began or why it’s still perpetuated, but Mattawa explicitly states that it is
always a woman’s name. To this effect, I started rambling in my head about how
objects are given names commonly given to women and how this in turn affects
the value of a woman. If you are always associated to an object, what does this
mean? That you yourself are an object? Or that your personal worth is equated
to an object, something without moral or opinion? I DON’T KNOW, BUT I WAS LIKE
DAMN WHEN I READ THIS because of how it creates a dual identity crisis for
women and people who identify as women that differs from the dual identity of
being a spirit and a body.
From part
one of “Vicinity (A Sequence),” these two sections spoke to me:
“What do you mean to me now
that I have become your
substance?
You a moment
and
I am your duration,
a web of instincts refined
toward
a pure savagery,
paradisal,
pubescent.”
The question
posed at the beginning of that section and the answer following it really
bummed me out. There is such a potent sense of dependence on another to create
(and perhaps validate?) your own identity. This identity crisis is much
different than the ones I’ve previously mentioned because it does not solely
involve the self; here, other factors (people) affect the self. The decision to
use the word “web” was very skillful, since it creates an image of desperate
entanglement, that one thing has power and hold over the other.
“’Verily , beloved, the hearts in
this heart
chant
your name.’
The ballpoint threatens
to
carve it
on
the totem pole,
to
prod the faces
that
betray nothing.”
I’m not
entirely sure what this section is inspired by, but I really liked the
reference to the hearts and how it ties back to the beginning of the poem. Part
one begins with “[a]n artificial heart whirs.” The word artificial is typically
used to address something that is fake or, probably more appropriate in this
sense, something that is not genuine (earnest, true). Nearing the end of the
poem, someone says that “the hearts in this heart chant your name.” Keeping the
beginning of the poem in mind, I read this as a lie. A desperate plea to
whomever is dependent on the speaker or vice versa.
I’m not sure
if I’m even accurately touching base with some of the ideas Mattawa wrote about,
but geez I really loved reading through this book.
“I am a spirit and a body.
ReplyDeleteThe trees speak a language of light and thorns.
Let me tell you a story now.
You see a city in the clouds
and give it a woman’s name,
always a woman’s name.”
GREAT lines to pick from! I really loved what you're saying here. It reminds me of how poetry can enter the body through a gateway of imagery. Thanks for your moving thoughts, girl. ~m
this is an awesome post. thanks for giving me so many more ways to think about mattawa!
ReplyDeleteNo one else intersects with these visions of women and the body of women and the body of writing. Eden, this might be your best ever post; i've read it several times. Thanks so much
ReplyDeletee
Woah this insight is on point.
ReplyDeleteYou've shifted the way I approached Mattawa's initial pieces regarding the intersectionality and depths of the body he reaches with his text.
Thanks as always for the insight. THIS BLOG POST IS ON FIYAHHHH!
eden, thank you for going deep into the line about the self as spirit AND body and how thinking of ourselves that way brings about a sense of dual identity. i love how you take that further and question the inherent sexism and objectification in using female names or pronouns in the process of naming things. it was great for you to connect this habit back to the spirit/body dual consciousness and how it complicates women's relationships to self.
ReplyDelete"we’ve all learned that the act of shaking hands is something done out of politeness and courtesy or as a professional greeting. What we aren’t taught is to think about how in our hands, which are full of life, we are holding the life of someone else’s for a moment."
ReplyDeleteI like that your observation goes beyond social standards to recognize the act of communion in a simple physical gesture. This transcends handshaking, for Mattawa's work is laden with references to the unity of humanity. Even being lonely or searching for one's identity, solitary acts, are such universal processes that they connect each person regardless of any other factor.