The way Khaled Mattawa uses
language is a kind of poetry unto itself. It is breathtaking. Sensuous. Images, ideas, sound, and places fall off
lines, fall together, and break into and out of stanzas. There is no single
form. Instead there seems to be an exploration or challenge to form. The poems
seek to find a container for multiple identities, countries, and languages, but
in doing so they also defy containment.
I’m in awe how the prose poem “Cricket Mountain” breaks apart in the
last two lines. I don’t want to say too much more about the form before
Tuesday, but “Cricket Mountain” is a good example to look at and think about
how Mattawa is spacing his collection and exploring content through form.
“Cricket
Mountain”
The
bridge under our wheels moaned, some said, because it was built in
time
of war. Others were more specific—it moaned because of the two
men
buried in the concrete. Rommel built it, the British maintained the
asphalt
after he left. My father would drives across it with the car
lights
off. The haze from the city is enough to show the way, he explains.
We
stop by a channel that carried sea water to the salt fields. There are
no
birds, not even the sudden flop of a fish, or the rumble of the city's
thousand
pariahs that roamed the streets and howled through the night.
The
sound of the crickets crawls like a creature that wants to be noticed,
yet
is quick to withdraw. My father rests his hand on my shoulder to
quiet.
Soon there is nothing in the world but the sound of the crickets’ hum,
an
ordered machinery, a vibrating zone. You feel the air shiver around
you,
the sound wrapping you like a shroud. If you close your eyes, you
can
almost see the mass of their history, the design of their invention,
and
the idea of their purpose. This heap of intangibles rises like a
mountain
of silver, glittering, luminous, doing away with the dark.
And who was I then, and who was my
father?
And what was that city that tangled us
in its muddy streets?
City without
words. Night without night.
Somewhere I remember
these clothes are not my clothes.
These bones are not my bones.
Somewhere I remember
these clothes are not my clothes.
These bones are not my bones.
I forget and
remember again.
Ships in the harbor which is the sea
which is the journey
that awakens a light inside my chest. (5-12)
Ships in the harbor which is the sea
which is the journey
that awakens a light inside my chest. (5-12)
The poem and the book offer resonance rather than clarity. I
am wondering, as I write this, how sound lies: how echoes can sound closer than
the cause of sound, while distorting origins—challenging location, direction,
and source.
It's true April, clarity only comes when making the connections--putting together the constellations, so to speak. Nice,
ReplyDeletee
i think you're so right-- the collection does offer resonance over clarity, echoes, even, instead of a clear sound. and i really like your questioning of the way sound works in this book. it's interesting to think of what an echo is-- it is what resonates after a sound is made, it is distorted, quieted, it's what lingers. it's like ripples after something plops into water. a lot of importance is placed in this collection on what lingers, what traces are left after an event, so i like where you're going with this interrogation of sound and echo.
ReplyDelete